Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
innee aAAlamu [2]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku|
Translation: Just recall the time when your Lord said to the angels, "I am going to appoint a vicegerent on the Earth." They humbly enquired, "Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth? We are already engaged in hymning Your praise, and hallowing Your name". Allah replied, "I know what you do not know."
Translit: Waith qala rabbuka lilmalaikati innee jaAAilun fee alardi khaleefatan qaloo atajAAalu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaa wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qala innee aAAlamu ma la taAAlamoona
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 rabbukarabbuka
3 lilmalaikatililmalaikati
4 inneeinniy
5 jaAAilunja`ilun
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 alardialardi
8 khaleefatankhaliyfatan
9 qalooqaluw
10 atajAAaluataj`alu
11 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
12 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
13 yufsiduyufsidu
14 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
15 wayasfikuwayasfiku
16 alddimaaalddimaa
17 wanahnuwanahnu
18 nusabbihunusabbihu
19 bihamdikabihamdika
20 wanuqaddisuwanuqaddisu
21 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
22 qalaqala
23 inneeinniy
24 aAAlamua`lamu
25 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
26 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
27 taAAlamoonata`lamuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Then Allah said to Adam, "Tell them the names of these things." When Adam told them the names of all those things, Allah declared, "Did I not tell you that I know those truths about the Earth and the Heavens which are hidden from you? I know what you disclose and what you hide."
Translit: Qala ya adamu anbihum biasmaihim falamma anbaahum biasmaihim qala alam aqul lakum innee aAAlamu ghayba alssamawati waalardi waaAAlamu ma tubdoona wama kuntum taktumoona
Segments
0 QalaQala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 adamuadamu
3 anbihumanbihum
4 biasmaihimbiasmaihim
5 falammafalamma
6 anbaahumanbaahum
7 biasmaihimbiasmaihim
8 qalaqala
9 alamalam
10 aqulaqul
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
12 inneeinniy
13 aAAlamua`lamu
14 ghaybaghayba
15 alssamawatialssamawati
16 waalardiwaalardi
17 waaAAlamuwaa`lamu
18 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
19 tubdoonatubduwna
20 wamawama
21 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
22 taktumoonataktumuwna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 96 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Falamma an jaa albasheeru alqahu AAala wajhihi fairtadda baseeran qala alam aqul lakum innee aAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona
Segments
0 Falammathalamma
1 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
2 jaajaa
3 albasheerualbashiyru
4 alqahualqahu
5 AAala`ala
6 wajhihiwajhihi
7 fairtaddafairtadda
8 baseeranbasiyran
9 qalaqala
10 alamalam
11 aqulaqul
12 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
13 inneeinniy
14 aAAlamua`lamu
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 AllahiAllahi
17 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
19 taAAlamoonata`lamuwna